2011年1月28日

Love (愛)

"Love is resonance. It's when you intellectually, emotionally, and physically are connected to a perosn, an idea, or a thing."

「愛是一種共鳴。愛是當你在理智上、情感上、及肢體上與一個人、一個想法、或一個東西產生牽連。」
  • "resonance" 是「共鳴;共振」。當兩個人相愛時,他們的想法及感情有了默契,而那想法與感情藉由肢體行為表現出來。愛是一種非常正面的情緒,所有的愛都從愛自己開始。我們應該只做自己喜愛的事,只與喜歡的人在一起。儘速遠離你不喜愛做的事、及你所不喜歡的人。

2011年1月27日

Faith (信念)

"Faith is the ability to see the invisible, to believe in the incredible, and that will permit us to receive what the world called 'impossible.'"

「信念是看見看不到的,相信難以置信之事情的能力,而那將讓我們得到世人所謂之『不可能』。」
  • "invisible" 是「看不見的」;"visible" 是「看得見的」。"incredible" 是「難以相信的」。"permit" 是「允許」,為動詞。"receive" 是「收到;得到」,為動詞。我們的 "意識"需先看到看不到的東西 (一個新的想法),然後再將這個想法交給我們的 "潛意識",如此我們的身體才能吸引為實現此想法所需要之東西。

2011年1月26日

Desire (渴望)

"Desire is when you get a beautiful idea in your mind and you internalize it. You turn it over to subconscious mind, and you do that by getting yourself emotionally involved in it. Want is on the conscious level, desire is on the subconscious, but it's the subconscious that controls the vibration of the body."

「渴望是當你在心中有一個美麗的想法並將之內化。你將它交給你的潛意識,而你是透過在情緒上被感動來達成。想要是在意識層面,渴望是在潛意識層面。然而,是潛意識控制身體的震動頻率。」
  • "internalize" 是「內化」,為動詞。"conscious" 是「意識的」;"subconscious" 是「潛意識的」。"emotionally involved" 是「涉及情緒/感覺;情緒/感覺受影響」。上面的 "internalize it"、"turn it over"、及 "emotionally involved in it" 裡的 "it" 都是在指之前提到的 "a beautiful idea"。"vibration"是「震動」,中文翻為震動頻率較為通順。渴望可以讓我們得到任何我們想要的東西,而渴望存在於我們的潛意識。讓潛意識起作用很重要的因素是與你所渴望東西的 "景像" 產生情感上的牽連,你必需要有 "感覺"另外,在吸引力法則理論裡,宇宙所有的事物都有它的震動頻率 (vibration),為了吸引到你所想要的東西,你得把自己的震動頻率調整為與你所要東西的震動頻率一樣,你才能夠吸引並得到它。

2011年1月25日

Anger (生氣)

"Anger is something that we generally suppress until it builds up and we explode... When we suppress anger, it turns into depression... Depression is anger turned inward."

「生氣通常是我們所壓抑的事情直至它擴大然後我們爆發… 當我們壓抑生氣時,它會轉為憂鬱… 憂鬱是往內導向的氣憤。」
  • "anger" 是「生氣;氣憤」。"suppress" 是「壓制;壓抑」,為動詞。"build up" 是「增強;增大」。"explode"是「爆發;爆炸」,為動詞。"depression" 是「憂鬱;沮喪」,為名詞。"inward" 是「朝內;向心」,為副詞。生氣會趕走你的朋友,它會使我們的身體進入負面的頻率,它會摧毀商業及人際關係。消除生氣的技巧:把你生氣的事情寫在紙上,然後把紙燒掉,不要讓它留在你心裡。下定決心你將不讓其它人或任何況狀以負面的方式來控制你,並使自己維持在正面的震動頻率下。

2011年1月24日

Superstition (迷信)

"This is generally a genetic trait. This is absolutely absurd. Supersition implies that you are letting cats, and ladders, and God knows what else, control your life. Say 'no more, right now I am taking control of me.' Give yourself the idea you are in control."

「通常這是遺傳的特徵,這是完全荒謬的。迷信意味你允許貓、梯子、及其它天知道的東西,來控制你的生活。告訴自己:「不再是如此,現在我來掌控我。」給自己你在控制的觀念。」
  • "genetic" 是「基因的;遺傳的」;"gene" 是「基因」。"trait" 是「特徵;特性」。"absurd" 是「荒謬的」。"imply" 是「暗指;說明」,為動詞。片語 "in control" 是「在控制」的意思。這裡提到迷信是遺傳性的,是意指人類都有這種傾向。英文所說的 "supersition" 是指相信某些事件是不能由科學或邏輯解釋,例如有些關於黑貓、樓梯等的迷信。這裡的重點是我們不應再有迷信的觀念,而應相信自己才是控制你命運的主人。